kadının sesiJanuary 31st, 2007 @ 2:21 pm
uzuun uzuun zamandır yeni bir şeyler dinlemiyorum. hatta neredeyse hiçbir şey dinlemiyorum. neredeysenin hakkını verip son zamanlarda en çok dinlediğim beş şarkıdan birini iliştiriyorum;
ben bu amcayı çok yeni tanıdım, bu şarkısıyla. çok da sevdim. başka hiçbir şarkısını dinlemedim, meraktayım.
* * *
kıskanılası butonları olmasına rağmen cici bir kız mehlika. bir gün o butonları bozmamın akabinde nihahaha diye kahkaha atıcam, haberi yok. yazık.
bu ayın çok başlarında herhangi bir gün tutku’nun herhangi bir yazısının yanaklarımı hafifçe kızartarak gülümseten bir kısmına denk geldim. ve öyle naziğim ki ayh şekerim, o senin altı çizilesiliğinden diye saçma bir kelime öbeği bile kurup söyleyemedim.
* * *
kış…
…dışarıda koşturup soğuktan donmak değilse kalın bir şeylere sarılıp miskinlik yapmaktır.
camın kenarına oturup içilen kahvenin dumanından gözlüğün camını buğulandırmak değilse karda yürümekten uyuşmuş, tutmaz ayakları kalorifer peteğinde ısıtmaktır.
o da değilse, mutlaka karanlık bir güne uyanıp akşamın ne zaman olduğunu anlayamamaktır.
bu kış tüm kış tanımlarımı yalancı çıkardı, benim işim bitti diyip ununu eledi.
şimdi o fikrini değiştiredursun, ben kış uykusuna yatayım. hem kim bilir, belki böylece anlamsız bir şekilde düşük gelen notlarım beni peşlerinden koşturmaktan vazgeçip düzelir, ben de üstümdeki yorgunluğu atarım; beş senelik okulumdaki son dönemim başlar, heyecanlanırım.
bq
remedios
said,
February 7, 2007 at 12:14 am
ben bu postunu okumamıştım, yani sayfanın kapalı olduğu zamana denk gelmişim hep onu anladım. zaten biraz daha uzun sürseydi, “hüişşş, ne zaman kalkcan” diye söylenmeye başlayacaktım. hoşgeldin tekrar. oğoooo! let’s listen to the rober!
faruk
said,
February 7, 2007 at 2:14 am
bayan, sanki şarkının ismini yazarken vurguda bir eksiklik yapmışsınız. siz bu şarkıyı vurgulu şekilde söylemeyince bi anlamı olmuyor biirrr. ikincisi kış ile ilgili bir şeyi es geçmişiniz ki ben bu hali size konduramadım : )
jonquille
said,
February 8, 2007 at 2:04 pm
remediyos,
ablacım ben o yazıyı yazdıktan sonra bozmuştum blogumu. kısmen bu yüzden kapalıydı. nası oldu bilmiyorum, sanırım butonların laneti beni buldu :)
rober is wonderful, thanks a lot filan.
faruk,
o benim orijinal vurgum değil biliyorsun, ibrahim abiden çalıntı. o yüzden yazmadım. kış’la ilgili olsa olsa sahlep’i unutmuşumdur, o da sahlep içecek hava gelmediğindendir.
şimdi sakıncalı kelimeleri veriyorum;
bayan, konduramadım.
dilsuhte
said,
February 8, 2007 at 3:47 pm
beth, son paragrafın gecenin bu saatiyle birleşince birtakım hüzünlere garketti.